91Ƶ

Students on a theater trip in Iceland.

Academics

An evening with Frédéric Forte and Emma Ramadan: Poetry and Translation

University Room: David T. McGovern Grand Salon (C-104)
David T. McGovern Grand Salon (C-104) | 6 rue du Colonel Combes, 75007 Paris
Thursday, July 4, 2019 - 18:30 to 20:00

Part of our 2019 Summer Guest Speaker and Reading Series.For all events, rsvp to sdafyddataup.edu.

©Nina Medved

Frédéric Forte

Frédéric Forte was born in Toulouse, France, in 1973, and lives in Paris. He has been a member of the well-known Oulipo (Workshop of Potential Litterature) since 2005. He has published 9 collections of poetry (the most recent being Dire ouf (P.O.L, Paris, 2016)) and several chapbooks. Three of his books have been translated in English: Seven String Quartets (La Presse/Fence Books, Iowa City, 2014; translation by Mattjew B. Smith), Minute-Operas (Burning Deck, Providence, 2015 ; translation by Daniel Levin Becker, Ian Monk, Michelle Noteboom and Jean-Jacques Poucel) and 33 Flat Sonnets (Mindmade Books, Los Angeles, 2016; translation by Emma Ramadan). He has also translated into French the American poets Michelle Noteboom and Guy Bennett.

Emma Ramadan

Emma Ramadan is a literary translator based in Providence, RI, where she co-owns Riffraff bookstore and bar. She has received an NEA grant, a Fulbright fellowship, and the 2018 Albertine Prize. Her translations include Anne Garréta’s Sphinx and Not One Day, Brice Matthieussent’s Revenge of the Translator, Virginie Despentes’s Pretty Things, and Frédéric Forte's 33 Flat Sonnets.